|我是誰|我的最愛|一些照片|好文章|生活知訊|討論留言板|寫信給我|首頁|

莎翁排比詩句原版--------不得不轉的神譯---- (本區共瀏覽次)


資料來源:http://tieba.baidu.com/p/2719826748

  不得不轉的神譯---- 莎翁排比詩句原版

“You say that you love rain, but you open your
umbrella when it rains.
You say that you love the sun, but you find
a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind, but you close
your windows when wind blows.
This is why I am afraid, when you say that
you love me too.”

把上文放在中文的領域,起碼可以
化成八個不同的中文版本。

<普通版>:
你說你愛雨,
但當細雨飄灑時你卻撐開了傘;
你說你愛太陽,
但當日當空時你卻往蔭處躲;
你說你愛風,
但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗子;
所以當你說你也愛我,我卻會為此而煩憂。

<文藝版>:
你說煙雨微芒,蘭亭遠望;後來輕攬婆娑,深遮霓裳。
你說春光爛漫,綠袖紅香;後來內掩西樓,靜立卿旁。
你說軟風輕拂,醉臥思量;後來緊掩門窗,漫帳成殤。
你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自成霜。

<詩經版>:
子言慕雨,啟傘避之。
子言好陽,尋蔭拒之。
子言喜風,闔戶離之。
子言偕老,吾所畏之。

<離騷版>:
君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,
君樂風兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。

<七言絕句版>:
戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。
欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。

<吳語版>:
弄剛歡喜落雨,落雨了搞布洋塞;
歡喜塔漾麼又譜捏色;
歡喜西剝風麼又要丫起來;
弄剛歡喜唔麼,搓色唔霉頭。

<女漢子版>:
你有本事愛雨天,你有本事別打傘啊!
你有本事愛陽光,你有本事別乘涼啊!
你有本事愛吹風,你有本事別關窗啊!
你有本事說愛我,你有本事撿肥皂啊!

<七律壓軸版>:
江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。
夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。



開始留言:(注意!!!留言請勿超過300字)

言者: 性別: 年齡: 星座: 地區: 心情:

 

連結: 密碼:       


分享funP收進你的MyShare個人書籤plurktwitter

這是本區第1篇貼文  貼文時間: 2014年1月8日星期三 11時59分3秒   小編:MagicLin in 新竹市 歡喜貼文

最新更新頁面 上一層 上一篇 下一篇 回到本頁頂端 

|我是誰|我的最愛|一些照片|好文章|生活知訊|討論留言板|寫信給我|首頁|